站长百科 | 数字化技能提升教程 数字化时代生存宝典
首页
数字化百科
电子书
建站程序
开发
服务器
办公软件
开发教程
服务器教程
软件使用教程
运营教程
热门电子书
WordPress教程
宝塔面板教程
CSS教程
Shopify教程
导航
程序频道
推广频道
网赚频道
人物频道
网站程序
网页制作
云计算
服务器
CMS
论坛
网店
虚拟主机
cPanel
网址导航
WIKI使用导航
WIKI首页
最新资讯
网站程序
站长人物
页面分类
使用帮助
编辑测试
创建条目
网站地图
站长百科导航
站长百科
主机侦探
IDCtalk云说
跨境电商导航
WordPress啦
站长专题
网站推广
网站程序
网站赚钱
虚拟主机
cPanel
网址导航专题
云计算
微博营销
虚拟主机管理系统
开放平台
WIKI程序与应用
美国十大主机
编辑“
WordPress:Translating WordPress with Launchpad
”
人物百科
|
营销百科
|
网赚百科
|
站长工具
|
网站程序
|
域名主机
|
互联网公司
|
分类索引
跳转至:
导航
、
搜索
警告:
您没有登录。如果您做出任意编辑,您的IP地址将会公开可见。如果您
登录
或
创建
一个账户,您的编辑将归属于您的用户名,且将享受其他好处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
Some WordPress translation teams choose to use launchpad.net as their translation tool. The WordPress project on Launchpad is here: 一些WordPress翻译小组将launchpad.net作为翻译工具。Lauchpad上的WordPress项目在这里: https://launchpad.net/wordpress https://launchpad.net/wordpress So let's say your WordPress localization team wants to use Launchpad. You've got your localization team set up. What next? 因此,假如你的WordPress本地化小组想要使用Launchpad。你已经创建好了本地化小组。接着你要干什么? 1. Make sure each of your translators has a Launchpad account. On the front page of launchpad.net you'll see a very prominent link to where you can register. Try searching for your name first though. It is possible that the system already knows about you, even if you've never actually registered yourself. In that case you should be able to claim the existing account. 1.确定小组中的每位翻译人员有个Launchpad帐户。在launchpad.net首页,你会看到一个显著的链接,你可以点击这个链接注册。首先试着搜索一下你的姓名,有可能系统已经了解你,虽然你从来没有真正的注册过。这样的话,你应该能够认领当前的帐户。 2. Register a team on Launchpad. You do this from the same "Register" section of Launchpad. If you translate to French (language code "fr"), a good name for the team would be "wordpress-fr" and "WordPress French Translators" would be a good display name. 2.在Lauchpad上注册一个小组。你可以在Lauchpad上同一个"注册"部分注册。如果你将WordPress翻译为法语(语言代码"fr"),小组名称最好是"wordpress-fr" 而且 "WordPress 法语翻译人员"是个很好的显示名。 3. Once you have created your team, you'll see an "Add member" link in the actions menu on the side of the page. Use that to add each of your translators to the team. Only members of this team will be able to edit the translations. 3.创建好了小组之后,你在页面旁边的actions菜单上会看到一个"添加成员"链接。使用这个链接将每个翻译人员添加到小组上。只有这个小组的翻译人员才能够编辑翻译。 4. Sign your team up for the WordPress translation group on Launchpad. Only members of this translation group will be able to access WordPress translations in Launchpad. It is managed by Nikolay Bachiyski; approach him directly or on the wp-polyglots mailing list, and ask him to add your team to the group. Give him the exact name of your team in Launchpad, and the language that you translate to. 4.在Lauchpad上WordPress翻译小组上加入你的小组。只有这个翻译小组中的成员才能够使用Lauchpad上的翻译。由Nikolay Bachiyski管理;直接联系他或者在wp-polyglots邮件列表上联系他,让他将你的小组添加到翻译团队。向他提供你的小组在Lauchpad上的名称,以及你将WordPress翻译成的语言。 5. Start translating! If you go back to the WordPress project page, you'll see several release series. Pick the series you want to work on and click on the Translations tab. You'll see options to upload and download translations, and you can click through to your language to edit translations in the browser. 5.开始翻译!如果你返回到WordPress项目页面,你将会看到几个版本系列。选择你想要翻译的版本并且点击翻译标签。你将会看到上传和下载翻译的选项,你可以点击到你的语言,在浏览器中编辑翻译。 To share your translations with the world, use the "Download translations" option. This will produce regular gettext translation files that you can submit to the WordPress site. 与世界一起分享你的翻译,请使用"下载翻译"选项。这样会按时产生gettext翻译文件,你可以将这个文件递交到WordPress站点。
摘要:
请注意,您对站长百科的所有贡献都可能被其他贡献者编辑,修改或删除。如果您不希望您的文字被任意修改和再散布,请不要提交。
您同时也要向我们保证您所提交的内容是您自己所作,或得自一个不受版权保护或相似自由的来源(参阅
Wordpress-mediawiki:版权
的细节)。
未经许可,请勿提交受版权保护的作品!
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)