站长百科 | 数字化技能提升教程 数字化时代生存宝典
首页
数字化百科
电子书
▼
建站程序
开发
服务器
办公软件
开发教程
▼
服务器教程
软件使用教程
运营教程
热门电子书
▼
CSS教程
WordPress教程
导航
程序频道
推广频道
网赚频道
人物频道
网站程序
网页制作
云计算
服务器
CMS
论坛
网店
虚拟主机
cPanel
网址导航
WIKI使用导航
WIKI首页
热点词条
最新资讯
网站程序
站长人物
页面分类
使用帮助
编辑测试
创建条目
网站地图
站长百科导航
站长百科
主机侦探
IDCtalk云说
跨境电商导航
WordPress啦
站长专题
网站推广
网站程序
网站赚钱
虚拟主机
cPanel
网址导航专题
云计算
微博营销
虚拟主机管理系统
开放平台
WIKI程序与应用
美国十大主机
编辑“
WordPress:Translating WordPress
”(章节)
人物百科
|
营销百科
|
网赚百科
|
站长工具
|
网站程序
|
域名主机
|
互联网公司
|
分类索引
跳转至:
导航
、
搜索
警告:
您没有登录。如果您做出任意编辑,您的IP地址将会公开可见。如果您
登录
或
创建
一个账户,您的编辑将归属于您的用户名,且将享受其他好处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
=== 标签 === '''Labels'''通常用在HTML<tt><label></tt>, <tt><legend></tt>, <tt><a></tt>, 或者<tt><select></tt>标签中。这些标签通常是一个UI元素的简单而精确的描述符。这些标签有时候可能很难翻译,特别如果标签是单词的话,而且如果单词可以被翻译为名词或者祈使句中的动词。拥有最多的'''labels'''的时候,你需要在编码中搜索一下,在找出编码在上下文中的用法,然后再决定合适地翻译编码。 因为这麽多的message是WordPress管理界面的一部分,'''Labels'''可能是翻译最频繁的message。 ==== 例子==== msgid "Post" msgstr "Artikkeli" ''"post"可以被翻译为一个命令式的动词,但是在这个语境中,它是一个名词。"post"在英语中的名词形式,翻译会比较难,一些翻译小组很难决定哪个翻译最合适。许多翻译使用其英语的对等词"Article,"的确是这样的。<small>(来自'''[http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/fi_FI/trunk/messages/fi_FI.po Finnish (Finland)]''' 翻译。)</small>'' #: wp-login.php:79 wp-login.php:233 wp-register.php:166 #: wp-includes/template-functions-general.php:46 msgid "Register" msgstr "रजिस्टर" ''<small>来自'''北印度语''' 翻译。</small>'' #: wp-admin/admin-functions.php:357 msgid "- Select -" msgstr " - Dewis -" ''这个例子周围的破折号可能会被删除或者取消,如果这些破折号可能会使本地用户感到疑惑,或者你的本地化有不同的使用惯例。<small>来自 '''威尔士语言'''翻译。</small>''
摘要:
请注意,您对站长百科的所有贡献都可能被其他贡献者编辑,修改或删除。如果您不希望您的文字被任意修改和再散布,请不要提交。
您同时也要向我们保证您所提交的内容是您自己所作,或得自一个不受版权保护或相似自由的来源(参阅
Wordpress-mediawiki:版权
的细节)。
未经许可,请勿提交受版权保护的作品!
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)