站长百科 | 数字化技能提升教程 数字化时代生存宝典
首页
数字化百科
电子书
▼
建站程序
开发
服务器
办公软件
开发教程
▼
服务器教程
软件使用教程
运营教程
热门电子书
▼
CSS教程
WordPress教程
导航
程序频道
推广频道
网赚频道
人物频道
网站程序
网页制作
云计算
服务器
CMS
论坛
网店
虚拟主机
cPanel
网址导航
WIKI使用导航
WIKI首页
热点词条
最新资讯
网站程序
站长人物
页面分类
使用帮助
编辑测试
创建条目
网站地图
站长百科导航
站长百科
主机侦探
IDCtalk云说
跨境电商导航
WordPress啦
站长专题
网站推广
网站程序
网站赚钱
虚拟主机
cPanel
网址导航专题
云计算
微博营销
虚拟主机管理系统
开放平台
WIKI程序与应用
美国十大主机
编辑“
Joomla/汉化Web程序的注意事项
”(章节)
人物百科
|
营销百科
|
网赚百科
|
站长工具
|
网站程序
|
域名主机
|
互联网公司
|
分类索引
跳转至:
导航
、
搜索
警告:
您没有登录。如果您做出任意编辑,您的IP地址将会公开可见。如果您
登录
或
创建
一个账户,您的编辑将归属于您的用户名,且将享受其他好处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
==选择恰当的文件格式和文件名== 目前语言文件的格式很多,在 [[Joomla!]] 里面大部分是 .php 文件,也有 .xml 格式和.ini格式。另外,在其他开源程序中还有 .mo / .inc / .txt 等格式。因此汉化者必须弄清楚源程序中的语言文件格式。最简便的方法就是将英文(因为大部分人都是从英文版本来汉化)语言文件复制一份,然后更改为中文语言名称。 选择什么样的中文语言文件名称也很有讲究。拿 Joomla! 1.0.x 来说,英文语言文件名是 english.php ,简体中文就必须用 simplified_chinese.php,繁体中文就必须用 traditional_chinese.php;所以,在汉化时注意分析其他语言文件的命名方式,如果英文仅用 en,中文就是 cn 和 tw;如果英文仅用 eng,那么中文可以分别用 chs 和 cht 。 ===文件夹注意事项=== 还有一种情况,就是每一种语言在 language 目录里面占用一个专门的文件夹,汉化者必须复制整个文件夹,修改文件夹名称但不能更改里面的文件名称。例如拿 [[OpenAds]] 这个开源程序来说,其 language 目录里有一个文件夹叫做 english_us,这个文件夹里面有8个文件,按照官方的说法,其汉化方法是:复制 english_us 这个文件夹,更改名称为 chinese,进入 chinese 文件夹后逐个翻译8个文件,但不能改动这些文件的名称。换句话说,chinese 文件夹里面的8个文件名称与 english_us 文件夹里面完全相同。 ===语言映射方法=== 那么,主程序如何知道哪个文件夹里面是中文?这里又引出另一种语言映射方法:在 chinese 这个文件夹里面,有一个文件叫做 index.lang.php,打开该文件,只有3行[[代码]],分别填写语言名称、译者名称和译者电邮。 也就是说,主程序自动扫描 language 目录里面每一个文件夹下的 index.lang.php 文件,据此列出所有现存语言的名称,然后在前台供用户选择。这样一来,我们的文件夹名称叫 chinese 或者 zh_cn 或者 zhongwen 都可以了,只要在 index.lang.php 文件里面声明语言名称是“简体中文”,则前台的语言选择下拉框中就有了这种语言。
摘要:
请注意,您对站长百科的所有贡献都可能被其他贡献者编辑,修改或删除。如果您不希望您的文字被任意修改和再散布,请不要提交。
您同时也要向我们保证您所提交的内容是您自己所作,或得自一个不受版权保护或相似自由的来源(参阅
Wordpress-mediawiki:版权
的细节)。
未经许可,请勿提交受版权保护的作品!
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)